Rambler's Top100

Московский Переводчик
О нас Расценки Вакансии Нотариальный перевод Наши клиенты Словари Карта сайта

EnglishDeutschEspañolFrançaisItalianoPortuguêsРусский



Вакансии агентства "Московский Переводчик"



Агентство «Московский переводчик» приглашает к внештатному сотрудничеству опытных переводчиков, корректоров и редакторов. Мы также приглашаем молодых специалистов, которые блестяще справляются со своими обязанностями, поэтому правильно оформленные резюме перспективных выпускников также заносятся в базу данных. Приглашаем выпускников неязыковых вузов со знанием иностранных языков для перевода с иностранных языков по своей специальности и на редакторскую работу. Условия оговариваются для каждого конкретного заказа.

Мы с большим уважением относимся к труду переводчиков, оплачиваем услуги специалистов по высоким тарифам, но также строго требуем соблюдать ряд правил:

Конфиденциальность. Исполнители, которым мы поручили устный или письменный перевод, а также редактирование или верстку текстов, гарантируют не распространять какую-либо информацию, полученную ими в результате работы с нашим агентством, а также не допускать утечки какой-либо информации о наших клиентах, в том числе о сотрудниках и партнерах наших клиентов. Также исполнители обязуются соблюдать требования к конфиденциальности минимум в течении двух лет после завершения работы по нашим заказам.

Работа только через агентство. Переводчики, получив от нас задание на устный или письменный перевод, обязуются не предпринимать попыток сотрудничества с нашими клиентами в обход нашего агентства, а также обязуются отклонять подобные предложения от клиентов, если таковые поступят. Переводчики обязуются не обсуждать с заказчиками «Московского переводчика» условия найма, а также условия сотрудничества заказчиков с агентством.

Высокое качество. Переводчик должен реально оценивать свои силы, т.к. давая согласие на работу по заданию нашего агентства, переводчик подтверждает тем самым, что является специалистом в данной области и полностью отвечает за результат своего труда. Если Исполнитель взялся за работу и выполнил эту работу на низком уровне – с многочисленными пропусками, опечатками, ошибками, нарушениями форматирования, искажениями смысла и стиля, мы передадим это задание другому переводчику/ редактору /корректору /верстальщику без какой-либо компенсации первому исполнителю, а в случае просрочки, вызванной необходимостью повторного перевода или глубокой переработки, предъявим первому исполнителю счет в размере не менее 50% от предложенного Исполнителю в начале работы вознаграждения. Агентство оплачивает только переводы высокого качества!

Если вы опытный переводчик, корректор или редактор со стажем, ознакомьтесь с Условиями работы в Московском переводчике и разместите у нас на сервере свое резюме, обязательно указав телефон, имейл, место жительства, ВУЗ, год выпуска, квалификацию и специальность по диплому. А также - опыт работы, в т.ч. за рубежом, с указанием тематики письменных и устных переводов, список заказчиков и работодателей, по которым можно понять Вашу специализацию и квалификацию, а также координаты признанных специалистов или работодателей, которые могут дать рекомендации о Вашей работе. Обязательно указывайте, работаете ли Вы в настоящее время в какой-либо организации, и какие виды работ можете выполнять.

Размещайте Ваши резюме у нас на сервере. НЕ РАССМАТРИВАЮТСЯ укороченные и упрощенные резюме без списка работодателей, а также имейлы типа "Вам нужны переводчики английского языка?" Мы не рискуем своей репутацией и не доверяем своих клиентов людям, которые не могут оформить одностраничное резюме по изложенным на сайте требованиям. Специалистам по письменным переводам мы предложим сделать тестовый перевод объемом порядка 800 знаков с пробелами. Тексты для тестовых переводов Вы найдете на нашем сайте в разделе «Тесты».

Посетите страницу Словари, она Вам покажется интересной и полезной. В Черный список мы вносим заказчиков, не выполняющих взятые на себя обязательства, и тех переводчиков, которые нарушили профессиональную этику.

Мы стараемся ввести в цивилизованные рамки отношения между переводческим агентством и переводчиком, как это принято во всем мире. Точно также мы стараемся строить свои отношения с заказчиком.


Обращаем Ваше внимание на то, что информация на данном Интернет-сайте не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Call us!
Постоянным клиентам предоставляются скидки.

Расценки на основные языки: английский, арабский, болгарский, венгерский, голландский, греческий, датский, китайский, корейский, испанский, итальянский, немецкий, норвежский, польский, сербский, турецкий, чешский, шведский, финский, французский, японский.
Письменный перевод       Перевод документов       Технический перевод       Устный перевод       Синхронный перевод

Звоните нам 7 дней в неделю по тел.
(495) 542-04-68; (495) 542-04-70; (495) 679-24-30 в Москве;
1-800-680-5162 USA/Canada Toll Free
Email: sn @542-04-70.ru (убрать интервал перед @ ) Skype id: mosinterpret2
Наш адрес: 115432, Москва, ул. Трофимова, д.1/17 (1-й этаж, вход со стороны улицы 2-й Кожуховский проезд.)
м.Автозаводская, 1-й вагон из центра, из стеклянных дверей налево и через 50 м налево в переулок, 250 м до
перехода через ТТК, перейти ТТК и повернуть налево к магазину «Книги», повернуть направо за угол и пройти
50 м к двери под синим козырьком. Просьба обязательно согласовывать по телефону время Вашего прибытия к нам в офис.
Схема проезда

sn @542-04-70.ru (убрать интервал перед @ )

Полезности | Профессиональные байки | Реклама | Наши партнеры

Renegade Motorhomes - Debt Consolidation - Phoenix Landscaping - Credit Counseling

Copyright © 2001-2008 MoscowInterpreter.com. All rights reserved.
MoscowInterpreter.com is a registered service mark of Московский переводчик.

Rambler's Top100 be number one Яндекс цитирования TopList
Sympatea чай мгновенного приготовления в пластиковых ложках Симпати   Перевод с/на все языки т. 542-04-70; 542-04-68